Merveilleuses pomenades /Visits and delights

Maison de poupée, lecture & escapade/ Dollhouse, readings & escapade

Le printemps est là et la maison de poupée se construit, d'autres enfants   s'invitent dans la nurserie

Spring is coming and I'm working on the dollhouse , other children are also  completing the collection

Maison-de-poupée-en-cours-5

Nouvelle Lecture  juste commencée pour accompagner  le thé

New Reading  for the tea time Break , we shall see where where it leads if some of you have read  it , always happy to have  your opinions

Lecture-5

Et récemment profité du soleil printanier et du paysage toujours époustouflant lors d'une brève escapade  sur les bords du Léman  , les lacs & montagnes enneigés resteront toujours mes paysages préférés 

and recently did a simple but always  spectacular visit  to my  Fairyland Switzerland to enjoy some fresh air  and amazing landscapes

lake +snowy mountains is  the  best combination for me

Helvetie


Vidéo + Reine des oies fées / Video and Goose Fairy queen

En attendant de vous montrer les fondations de la nouvelle maison de poupée en cours voici la petite vidéo sur la fabrication des enfants terribles( cliquez ici si elle ne s'affiche pas )  avec quelques bugs techniques encore à règler notamment le format improbable ,me remets sur les rails des vidéos et il y en aura très probablement une nouvelle avant la fin du mois, et si le coeur vous en dit vous pouvez vous abonner à ma chaine pour ne pas louper les prochaines
 
My little video featuring some naughty children in progress, you can watch it here if it doesn't appear , and susbscribe to my channel here if you don't want to miss one I still have a problem with the size of my videos, you tube really want me to fix that , so will try tosolve that problem next time ,really want to offer videos ona monthly basis in 2015 , it's the first one  of the year ,  but you might expect an other one before the end of march
 

 
 Les jours rallongeant , les promenades très matinales sont à nouveau de mise avec  le plaisir non dissimulé de croiser sur le chemin la Reine des Fées toute en plumes du Parc de la Tête d'or, (le parc abrite de nombreuses oies sauvages  en liberté )qui semble tout droit sortir d'un conte de fées avec son doux sourire et qui me réjouit à chaque nouvelle rencontre

With the days getting longer it's a pleasure to go back to super early morning walks to meet the Fairy Queen of the Golden head park   (the oldest park of the city, with tons of free geese flying and walking everywhere ), she really seems to come from a fairy tale with her smiling sweet  face, and she is the only white one among regular grey geese., wondering if she had  noticed..

Oie-du-parc-de-la-tête-d'or


Rêve Vénitien

De retour d'un rêve  de dentelle de marbre ,  de créatures ailées,  de  jardins monstrueux  et lions majestueux .Il faudra des mois pour se remettre de ce rêve ...

Le prince grenouille a même voulu  s 'exhiber place saint Marc,  il n'était après tout pas moins élégant que les nombreux touristes vêtus de fort seyants sacs plastiques pour combattre la sérénissime pluie  vénitienne .

le prince grenouille rentré de ses aventures  en Vénétie  sera sur les étagères d'etsy avec sa troupe la semaine prochaine


Back  from an italian dream, made of marble lace, , winged lions, monstruous gardens ,and enchanted places the trip was an endless  feast and it will take months to digest all this beauty .

The prince Frog had to  show off at St Marco too , why not ? after all   he wasn't less elegant than any other tourist dressed in  obviously convenient plastic bags to fight the venetian rain

He will be on etsy with his friends next week 

Prince-venise-1

 

Venise1

Prince-venise-8

Venise10

Prince-venise-4

Milan-1

 

Vérone18

 

Monstre-vérone

Vérone3

Parmi les trésors de Milan Ce cimetière monumental  loin des touristes  est véritablement incroyable , aucun des cimetières visités à Londres ou Vienne ne peut de loin rivaliser avec celui  ci .  On rentre par une sorte de panthéon qui ressemble plus à un château de contes de fée , avec au dessus de la tête  une coupole outremer  à couper le souffle et à l'intérieur c'est une débauche  de tombes plus spectaculaires et théatrales les unes que les autres .

This cemetery in Milano was just beyond words ,never seen aything like it before not in London , not in Vienna, not anywhere , entering this huge castle  which looked like a fairy tale castle instead of a cemetery gate  . In the cemetery , every grave is more beautiful, dramatic  and  breathtaking than the others, it's insane, some might scare sensitive people probably , but they were all worthseeing  one of Milano 's treasuries.

Cimetière-monumental-milan

 

Milan3


De l'autre coté du Miroir

Révisé mon Verdi, mon Véronèse , Vivaldi et Casanova . Il est grand temps de partir explorer quelques lieux qui sont la quintessence  du merveilleux,  que j'imaginais  enfant suspendus,  aériens argentés, irréels , seront t'ils à la hauteur de ces rêves  ? certainement ...

Pendant  ce voyage de l'autre coté du miroir loin  de tout écran et de toute boite   à messages, ma boutique en ligne restera ouverte mais les envois partiraient à mon retour tout début Août.

(et d'ailleurs  beaucoup de pièces y seront ajoutées dans les jours qui suivent, )

 mais pour l'heure , Ciao tutti  le carrosse ne va pas tarder 

Verdi checked, Veronese; cheked, Casanova , checked , Vivaldi double checked , .....Ready to explore places which embody all my  dreams. They were at the top of the places I wanted to see ever since I was a child ,and fancy them flying ,with silver and glittering façades really magical . And now all grown up , going at last to meet them in the flesh, and see if they can compete with my wildest dreams .(Im sure they will ;)

While I'm away  through the looking glass  far ,very far ,from any screens and message boxes of all kind , my shop will remain open, but any purchase would be shipped when I'm back , in the first days of august

(and loads of pieces I' ve been working on these past weeks will be added then,)

but for now Ciao Tutti , the carriage will be there very soon

Sérénissime5

Sérénissime-1

Sérénissime3


La Robe de Peau d'Ane

 Perdu toute notion du temps ces derniers jours  dans la robe couleur du temps et chronophage  et la fourrure de l'âne. Encore des finitions à terminer  et cette fois  la princesse sera prête  pour essayer l'anneau

Totally lost track of time these past days  working on the  very time consuming dress  and fur of Donkey Skin , she should be ready very soon though to meet the prince

Peau-d'ane--détails-9

  Peau-d'ane-détails-8

  Peau-d'ane-détails-1

  Peau-d'ane-détails-3

Et malgré un ciel capricieux visité il ya quelques jours les  ours Bernois d'un ancien château des comtes de Savoie bati sur un rocher sur le lac Léman . Situé à côté de Montreux, il  fut un lieu de  pélérinage à l'époque romantique pour de nombreux artistes et poètes dont Lord Byron.

Visited a few days ago a very  old  and legendary castle and its bears  built on a rock  on Lake Geneva, le" Château de Chillon", popular during the romantic era in the 19th century among poets and artists, such as  Lord  Byron who wrote a poem about it .

Chateau-de-chillon-2

Ours-du-château-de-chillon-1

Ours-chateau-de-chillon-6

 Et puis de petites versions de   La Belle et la bête, Les Cygnes Sauvages et La Reine des Neiges ont rejoint ma boutique il ya quelques jours

and small versions of beauty and the beast, Wild Swans, and Snow queen have been added to my shop a few days ago


Contes et Papier toile de jouy

 La toile de Jouy m'a toujours plu par le fait même que ce papier ou ce tissu raconte une histoire  et qu'on peut passer des heures  à détailler chaque petite scène ( et dans la vie  j'aime par dessus passer du temps à remarquer  les détails ...)

 Cette série de personnages de contes va donc naturellement être vêtue  des pieds à la tête de papiers  qui racontent ces histoires. Peut être pas entièrement... car ce papier prend des siècles à dessiner pour que chaque petite scène diffère de sa voisine et raconte le conte .

I always thought" Toile de Jouy "also now as" French toile" in speaking english countries, very inspiring , because it's a paper or a  fabric which tells stories,and  you can spend hours noticing every details, every little characters in these patterns, (and I love details, for those who didn't notice...)

This serie of fairy tales characters are all  going o be dressed in toile de jouy paper,  inspired by their stories.  Or well, perhaps not entirely...  as it takes ages to draw and paint each little scene .

  Chat-botté-toile-de-jouy-2

 

Tpapier-toile-de-jouy-chat-botté-en-cours

  Papier-toile-de-jouy-chat-botté

Et nous avons eu pour une fois une chouette exposition qui vaut le détour  ici  au musée des Beaux arts de Lyon sur Joseph Cornell et les surréalistes , ces derniers mois, et elle n'est pas encore tout à fait finie. On peut encore la voir jusqu'au 10 février. On y voit quantité de trésors minuscules, petits théâtres de papiers  découpés, avec également des oeuvres de Dali, Max ernst et Man Ray

And we had   lately a really nice exhibition at the Art Museum  here   about Joseph Cornell and the Surrealists, with works by Man ray  , Dali , Max Ersnt, full of little paper cut  theaters and little treasures , really inspiring!

Joseph-Cornell-et-les-surréalistes-à-New-york


Des Villes commes des livres

De retour après quelques jours d'émerveillements en ce début de septembre, en terres hélvétique et allemande,. Découverte de magnifiques villes  non pas sorties de contes de fées, mais  dont les façades sont véritablement les pages d'un livre de contes; Ravissante Constance au bord du lac de Constance et Lucerne;  ville  éblouissante entourée de solides montagnes  et pleine de surprises. Toutes les façades y sont peintes, enluminées,  décorées et illustrées, ses ponts de bois du 17ème eux aussi déroulent leurs histoires lorsqu'on les traverse . Alors que son festival battait son plein, quelle surprise de rencontrer  des vaches à poil long   ( cousines des vaches écossaises ) dans des champs en plein coeur de la ville ! ( Un petit pélérinage  Wagnérien à Tribschen  fut biensûr obligatoire) .

Back from few days of wonders,  raptures and dreams across lakes and mountains  in Switerland and  the south of Germany,stopping in amazing and very inspiring  towns with facades like pages of old fairy tale books;   Konstanz and her huge  lake , and  the amazing and inspiring  Lucerne; a jewel surrounded by  protective mountains.( one always feel safer surrounded by moutains, don't you think ?) This town is really a book , with texts and paintings and illustrations  and all sort of books illuminations on every buildings. Her  17th century wood  bridges also tell stories . And what a surprise to dicover hairy cows in wild fields in  the very centre of the town...(also quite impossible to miss  Wagner ) And now back to a new orchestra ,teh wolf house and  and pieces inspired by fairy tales.

Beaucoup de pièces en chantier dont un quatuor  /a lot of pieces in progress, included this quartet

Tasse

 

Musiciens-chantier-1

Konstanz-5

Konstanz-1

Lucerne4

Lucerne-3

Lucerne-8

Lucerne-2

 


Corset en cours

Juillet arrive déjà à sa fin, un mois étrange,  à peine eu  le temps de s'échapper un peu de la réalité , de voyager un peu , de s'abriter sous les arcs en ciels irlandais et de revenir terminer une Robe corset  en papier qui trépigne d'impatience  d'être finie .

July is almost gone,this summer  time flies by  whitout me noticing it , a strange month , needed  to escape and forget  reality and to travel , I found a shelter under  irish rainbows and now I'm back to finish this paper dress-corset which can't wait to be finished.

 corset in progess Corset-en-papier-en-cours

et vu il y a quelques semaines la très belle exposition" L'Etoffe de la Modernité" à l'Opéra Garnier, montrant  des costumes et dessins de grands artistes  crées pour l'opéra garnier au fil du XXème siècle, on y voit entre autre un documentaire montrant Christian Lacroix au travail, l'exposition dure jusqu'au 14 octobre  2012

and seen a few weeks ago this beautiful exhibition" L'Etoffe de la Modernité" , at l'Opéra garnier in Paris,with costumes and drawings created by famous artists and fashion designers throughout the 20th century , this exhibition runs till the 14th of October 2012 .

L'étoffe-de-la-modernité-opéra-garnier

L'étoffe-de-la-modernité-2


Mobilier enchanté

Lentement, mais sûrement  Cendrillon s'apprête à eménager dans son Château; Son mobilier est presque terminé, il m'a semblé qu'elle aurait besoin sur ses murs  d'une  collection de tableaux inspirés  du grand siècle, ils  sont tous très petits: les cadres ronds ne font pas plus de 3 cm de large. Tout Château, (même de poupée ) digne de ce nom doit avoir à mon avis un portrait en pied du roi Soleil, elle a également un Velazquez,un portrait de Madame de Sévigné et un portrait de Charles Perrault.

(Visite du château dans ma prochaine note)

Slowly but surely Cinderella will very soon move in her castle , her furniture is almost completed, I thought she needed a nice  collection of paintings, so I made her some tiny paintings inspired by the XVIIth ( the round ones are not more than 3 cm wide,)among them of course a portrait of the Sun king which is quite indispensable in any decent Castle, if you want my opinion . On the left  a portrait of Charles Perrault, , on the  right a portrait of Isabelle de bourbon and at the bottom Madame de Sévigné , and some chairs and sofas.

  (Tour of  the castle in my next post)

Cadres-cendrillon-1

Meubles-cendrillon

Et un clavecin Citrouille que vous découvrirez en entier lors de la visite guidée du Château

and a tiny  Pumkin harpsichord, you will see it entirely when you you will visit the Castle, the Baroque punkin music one can play with is amazing

Clavecin-citrouille2

Clavecin-citrouille-cendrillon

Rassasié  la semaine  dernière mon appétit baroque avec   le fabuleux opéra vénitien pour marionnettes  de 1672 de Giovanni Pagliardi " Caligula, donné  au Théatre de l'Athénée à Paris par un de mes ensembles baroques préférés le Poème Harmonique

Ce spectacle mettait  en scène les marionnettes traditionnelles siciliennes  en bois et à tringles  de  Mimmo Cuticchio( qui a des drôles d'airs de Gepetto)   appelées "Pupi" . Je n'ai biensûr  pas pu prendre de photo mais vous pouvez voir quelques images du spectacle dans ce reportage de septembre dernier

Et suis repartie avec le petit  livret du spectacle qui frourmille d'informations sur l' art méconnu  de la marionnette sicilienne

Une autre singularité de ce spectacle est que  Le Poeme Harmonique a pour particularité d'éclairer leurs spectacles uniquement à la  lueur des chandelles , ce qui était le cas ici aussi , et ce qui donne  aux décors , aux costumes et aux marionnettes une luminosité douce, dorée et changeante  qui est assez féérique . (et bien sur la musique était divine.)

I was lucky to see last week at the théatre de l'Athénée in Paris , the Venitian opera Caligula (1672 ) by Giovanni Pagliardi performed by one of my favorite baroque ensemble  Le Poème Harmonique .This opera was played with traditionnal sicilian wooden  marionettes called " Puppi ", the sicilian puppet master is Mimmo Cuticchio who still creates these Puppi  the way they were created through the centuries    I couldn'y take any photos of the show of course but you can see a glimpse of it in this TV  report of last september

(By the way  this puppet master really looks like Geppeto )

The poeme harmonique only light their concerts and operas   using candle lights, which is quite a strange experience the first time , it's of course quite dark but little by little your eyes get used to it and suddenly it  gives a golden, changing,  soft light to the stage, the characters , marionettes  ans set , which is really magic and no photos or footages could  give an idea of it

Caligula-Poeme-Harmonique


Château de Cendrillon en cours

Je vous invite à un thé pour vous réchauffer au pied du château de Cendrillon en cours de fabrication,( il manque encore l'escalier  sur la façade principale  et encore beaucoup de travail à terminer dans chaque tour et sous les toits)

I invite you to drink a warm cup of  tea in this cold season  before Cinderella's castle in progress ,( still a lot of things to finish  , including the main staircase on the front wall and a lot of surprises under every roof  and in every towers )

Chateau-cendrillon-encours

 car par ici mieux vaut garder ses chevaux à l'abri du froid pour ne pas les retrouver entièrement gelés...

as at the moment  better keep your horses indoors otherwise ,... overhere they are freezing

Fontaine-chevaux-terreaux-gelés
Mais   malgré le froid sibérien, me suis aventurée il ya quelques jours à la Conciergerie à Paris  pour découvrir cette  spectaculaire  et très belle  exposition autour des animaux  Bêtes off,elle dure jusqu'au 11 mars prochain .

and just recently seen a few days ago this amazing exhibition, "Bêtes off" at la Conciergerie in Paris about art and animals it's strange and beautiful, and it runs till march the 11th.

Betes-off-3