La Maison de poupée d'Hansel et Gretel se voit parer de nouveaux bonbons, macarons, meringues qui vont êtres goulûment dévorés par l"enfant Blaireau et l'enfant Loup. Il est incroyablement réjouissant de retravailler et revisiter une pièce existante, et d'en voir les défauts et les points faibles, l'intérieur ne sera guère changé mais le toit va se couvrir de sucreries de toutes sortes et la façade principale n'aura plus rien à voir avec la version d'origine.
Le Loup du Chaperon Rouge aura lui, ses poches pleines de sucres d'orge .
Toutes les pièces en cours de fabrication et à venir , personnages de contes de fée, et enfants terribles seront ajoutés à la boutique en ligne à partir de ce dimanche jusqu à la fin décembre tous les dimanches soirs à 21h .
The Hansel and gretel Dollhouse is getting her news walls and roofs, cooking all sort of macarons and candies. There is something really joyous revamping an old piece and trying to find and improve the weaknesses, and creating the most beautiful version of it . This one is going to be so different than the old version with greedy wolf child and Badger Child eating her candies !
And in the Meantime, Little Red riding Hood is waiting for all his candies he will hide in his pockets.
Starting this week thill the end of december my shop will be updated every sunday evening at 9pm (Paris time) with classic fairy Tales Characters series , and new Naughty children .
Les commentaires récents