Alors que les journées n'en finissent plus de rétrécir et que chaque prise de photo est un défi,
Les enfants Terribles attendent eux, la magie de Noël et leurs jouets de contes de Fée. L'enfant Ane pas encore habillé a commandé lui, une poupée Peau d'Ane.
Je vous invite à passer ces dernières notes de l'Année en leur compagnie.
Vous retrouverez dimanche l'enfant Ane, l'enfant Blaireau et les jumeaux Lièvres.
As days get shorter and shorter and each photo session is more and more challenging, The Naughty Children are waiting For Christmas and their Fairy tales Presents
The Donkey Child would like a Donkey Skin Doll....I invite you to spend hese last blog posts of the year with them
The first children coming on sunday will be donkey Child, badger child and the hare twins
et puis en cette veille de fêtes un petit ours fait main a atterri il ya quelques jours dans ma boite aux lettres gentiment offert par Caroline des Pays Bas une lectrice du Blog.
and as it is the Christmas Season a lovely handmade bear has been kindly sent from the Netherlands by Caroline a reader of the blog
et si vous ne l'aviez pas vu une petite vidéo journal (VLOG) mise en ligne il ya queqlues jours sur la maison en sucre
And if you didn't see it a little impromptu Vlog video about the candy house uploaded few days ago.
Aimeriez vous goûter au mur et au toit de cette délicieuse maison en sucre ?
Elle est couverte de meringues, bonbons, macarons et biscuits croustillants.
Voici donc la version 2015 de cette petite maison de poupée réalisée d'abord en décembre 2013. Pour sa restauration ,10 jours pleins furent consacrés uniquement à fabriquer et sculpter tous les bonbons qui l'habillent, et une poignée supplémentaire pour la peinture et l'ajout du petit enfant loup .
Visitez cette page pour plus de détails et photos de la maison en sucre de la sorcière
Mais la maison est en tout cas prête à être dévorée, elle arrive dans la boutique ce soir dimanche et à cause de cette avalanche de sucreries les Enfants Terribles et le grand chat botté sont un peu en retard mais ils suivent !(mise à jour maison vendue)
( désolée les commentaires sont encore en panne Typepad travaille à les restaurer, j'apprécie toujours vos messages encourageants et c'est donc un peu frustrant de ne pas pouvoir échanger avec vous...)
Et une petite vidéo improvisée autour de la maison en sucre arrive demain sur you tube !
Would you like to taste a bit of this delicious Candy house ? The witch is not far but don't worry!
It is covered with macarons, meringues, cookies, and all sort of candies
When I started to revamp this little dollhouse which was first made in december 2013, and wanted to make a brighter, more delicious version I thought 3 or 4 days would be just enough to paint it , and add different candies on the roof and walls , it turned out ot to be much longer.....it took 10 full days only to sculpt the candies (they are all entirely sculpt with paper, and all different, I don't use any moulds or anyhing like that) and a few more days to paint it and add little greedy wolf child .
But at last it is there ready to be eaten ! and available(update :sold) the shop tonight sunday at 9pm,Because of this candy madness the naughty children and the last Puss in boots are a little late , sorry, but they will follow !! and they can't wait
(and sorry I still have issues with my comments typepad is working on it , I always love to read your nice and kind messages so it's a bit frustrating
let's hope they fix that soon !)
and I will add a little Vlog video tomorrow about the candy house on you tube , so stay around!
Le Petit chat botté mijote quelques mauvais tours pour le Marquis de Carabas, et vous pouvez voir tous ses détails sur la page des personnages de contes ici
Il bondira sur etsy ce soir dimanche à 21 h quant au gros Prince Grenouille il attend que son carrosse et autres accessoires se terminent dans la nuit et il rejoindra Etsy demain soir à 21h
Le grand Chat Botté arrivera lui dimanche prochain avec la Maison d'Hansel et Gretel, je suis impatiente de vous la faire redécouvrir avec ses enfants gourmands!
Little Puss in Boots is preparing some tricks to serve the Marquis de Carabas, you can see all his details on the fairy tales characters page.
This is the small Puss in boots the big one will come next sunday ,Hansel and gretels house will also be added next sunday and i can't wait to share her delicious look with you !
this puss in boots will be on etsy at 9pm Paris time tonight on sunday but the Big Frog prince is still waiting for his little carriage so he will Jump in the shop only tomorrow evening at 9pm sorry a big night is still needed to complete his accessories .
La saison officielle des gourmandises, sucreries et des Contes de fée oubliés a commencé ! Au Royaume le sapin de Noël attend d'être décoré
et sur un fond sonore de contes d'hiver le Prince grenouille et le mini Chat botté sont en train d'être habillés
(Et désolée les commentaires du blog semblent défectueux depuis quelques temps, ils devraient être remis sur pied d'ici peu!)
Christmas is in the air and it's just the best moment to listen to beautiful forgotten fairy tales and create in our homes this magical Christmas atmosphear. In the Kingdom the Little christmas Tree is waiting for his decor
and the Frog Prince and a small Puss in boots, are getting dressed the Big Puss in Boot is following.
(And Sorry it seems the comments are not working at the moment , they should be back very soon)
Breuvages d'hiver pour accompagner ces longues soirées de décembre.
Some Winter breverages for spicy december Tea time .
Concernant les Ateliers /About my Online Classes
Au sujet des Ateliers en ligne, on m'a demandé si il était possible, puisqu'ils arrivent en janvier (dans la deuxième quinzaine du mois)d'en offrir un à noel et d'en connaitre le prix à l'avance. Je ne ferai pas de prévente avant qu'ils ne soient disponibles, par contre si vous souhaitez mettre vos sous de coté et en offrir un il vous suffit de m'envoyer un mail ([email protected])et je vous enverrai un pdf joli à imprimer à mettre en attendant sous votre sapin avec les détails de l'atelier .
Et pour parler de manière sonnante et trébuchante, le prix final de l'atelier Princesse Chat sera de 140€ (pour 6h de vidéos et le Ebook assorti, et la possibilité de rejoindre le groupe privé des ateliers) mais le prix de lancement en janvier sera pendant une semaine à 110€ avec en plus si vous êtes lecteur de n'importe lesquelles de mes Newsletters un atelier "accessoires de princesse" offert d'une durée de 2h)
Par ailleurs le site sera tout prêt avec la bande annonce juste après Noeël
And I' ve been asked more details about the Online Classes , if it was possible to offer them for christmas, so yes, though I won't do some presale, you will only be able to purchase it once it launches in the second half of january 2016. But If you send me a message at [email protected] I could send you a beautiful Pdf to print so that you have an actual present under your christmas tree.
And About the Price , the final Price will reach 140 € after the first week of the launch (it includes 6hours of video, an ebook and a private group), but during this first week it will be available at 110 € with a bonus class over 2hours long for all the readers of the Newsletter.
The online Classes website will be all finished and cleaned up after Christmas, with the trailer, and all sort of details
If you have any questions about the site or the classes feel free to ask ! By the way the link to the supplies list didn't work, it does now.
La Maison de poupée d'Hansel et Gretel se voit parer de nouveaux bonbons, macarons, meringues qui vont êtres goulûment dévorés par l"enfant Blaireau et l'enfant Loup. Il est incroyablement réjouissant de retravailler et revisiter une pièce existante, et d'en voir les défauts et les points faibles, l'intérieur ne sera guère changé mais le toit va se couvrir de sucreries de toutes sortes et la façade principale n'aura plus rien à voir avec la version d'origine.
Le Loup du Chaperon Rouge aura lui, ses poches pleines de sucres d'orge .
Toutes les pièces en cours de fabrication et à venir , personnages de contes de fée, et enfants terribles seront ajoutés à la boutique en ligne à partir de ce dimanche jusqu à la fin décembre tous les dimanches soirs à 21h .
The Hansel and gretel Dollhouse is getting her news walls and roofs, cooking all sort of macarons and candies. There is something really joyous revamping an old piece and trying to find and improve the weaknesses, and creating the most beautiful version of it . This one is going to be so different than the old version with greedy wolf child and Badger Child eating her candies !
And in the Meantime, Little Red riding Hood is waiting for all his candies he will hide in his pockets.
Starting this week thill the end of december my shop will be updated every sunday evening at 9pm (Paris time) with classic fairy Tales Characters series , and new Naughty children .
Un dimanche plus calme et pluvieux passé en compagnie de nouveaux personnages de Contes de Fée dont un Prince Grenouille et un Loup du Chaperon Rouge.
Pendant ce temps la Maison d'Hansel et Gretel a été retirée des étagères de la boutique et remise sur l'établi, elle est retravaillée, réhabillée, couverte de délicieuses sucreries et dévorée par des enfants gourmands Loup et blaireau. Elle va être beaucoup plus appétissante qu'avant !
Et un nouvel épisode de mes Secrets de Papier est en train d'être préparé et vous sera livré la semaine prochaine.
A more peaceful and rainy sunday spent with fairy tales characters, amongst them you can see here a Prince Frog and the Wolf from little Red Riding Hood in Progress
The Hansel and Gretel dollhouse has left the shelves of the shop and is back on the table work , being revamped , with new colors, candies and with greedy children .she si going to be really more tasty !
And as I received several messages, I will make it even more obvious on the page , but the online classes are not yet open that's the reason you can't find the button to enroll for the moment, Im still finishing editing the content, it's coming ...:)
But to reward your patience you'll get a new video of my Paper Secrets Series next week!
Une famille couronnée au sang très royal se fabrique sous un beau soleil de septembre et une lumière dorée à souhait alors que de nouveaux personnages de contes de fées sortent du four, Lièvre de Mars et Lapin Blanc, loup et chaperon rouge et chat botté, car il est réconfortant et nécessaire de revisiter ses classiques régulièrement.
(une vidéo avec quelques secrets sur les yeux de mes personnages arrive sur youtube ce weekend)
An entire royal family is in progress, in the meantime some fairy tales characters are cooked , white Rabbit , March hare, wolf and red riding hood and Puss in Boots , because I didn't explore these fairy tales with big pieces for quite a long time, hope you enjoy the same warm september sun and golden autumn light where you are .
(a video about the secrets of the eyes of my characters will be on youtube this weekend )
et suis pas mécontente d'avoir terminé ce ciel de bureau fabriqué en papier mâché et divers éléments recyclés éparpillés au dessus de l'un de mes bureaux .
and quite happy with my new desk canopy I just fcompleted , made out of foamboard, papier mâché and random recycled pieces of fabric Ialready had It was very easy and quick to do ,
La saison des contes de fée est de retour, bien que dans mon royaume ils m'habitent toute l'année, et vous pouvez trouver en ce moment à l'ouvrage , le carrosse citrouille de Cendrillon, de nouvelles chaussures et bottes maisons , dont la botte du Chat botté, des trophées de Chasse couronnés et une série de petites pièces qui seront tous ajoutés dans ma boutique dans les jours et semaines à venir
The season of fairy Tales is back (though in my kingdom I dwell in them all year long) and you could find right now on my Desk, Cinderella 's pumkin carriage, different shoe houses and Pussin boots boot house, some fairy tale hunt trophies, and snow white I didn't explore her story for a very long time so it was time to pay her a visit and a serie of little pieces as well which will be added to my shop in the upcoming days and weeks
Aimez vous la magie, les créatures à moustaches, les méchantes fées, les jardins enchantés et les dragons ? Si oui, revenez vite, dans les prochains jours toute l'histoire vous sera racontée.
Do you like magic ,furry creatures with mustaches,metamorphoses , wicked fairies ,enchanted gardens and dragons? If so you can come back soon ,in the upcoming days you will be told the whole story .
Quelques animaux du château de la belle au bois dormant , le loup château, le lièvre et l'ours ont trouvé refuge dans des cages et sont disponibles dans ma boutique Et pour les interessés ,mes stages d'été commenceront à partir du dernier weekend de juin jusqu'au premier weekend d'août à Lyon, si l'envie vous en dit, vous trouverez tous les détails ici
Some animals previoulsy living in the sleeping beauty Castle ( the
castle wolf , the bear and the hare )are now available in cages in my shop And for those who are interested , my summer classes in Lyon will start by the end of june till the beginning of august , more details here ,
(and if you live in europe and would like to host a class later in the year , feel free to contact me it might be possible under certain conditions)
" Hélas ! disait-il à Chatte Blanche, que j'aurai de douleurs de vous quitter,
je vous aime si chèrement !
Ou devenez fille ou rendez moi chat !"
"Alas!" he said to White Cat , "how grieved I shall he to leave you, I love you so dearly!
Either become a woman or make me cat !"
*******
Tous les passages entre guillemets sont extraits du conte de la chatte Blanche de Madame d'Aulnoy. Ce Carrousel est en vente à La Maison du Roy à Paris.
All the texts in this note are excerpts from The White Cat by Madame d'Aulnoy (1698). This carousel is for sale at La Maison du Roy in Paris.
*******
"Les rats se jetaient dans l'eau, et nageaient bien mieux que les chats; de sorte que vingt fois ils furent vainqueurs et vaincus: mais Minagrobis, amiral de la flotte chatonique, réduisit la gent ratonnienne dans le dernier désespoir.
I1 mangea à belles dents le général de leur flotte"
"The combat was obstinately kept up; the rats threw themselves into the water, and swam far better than the cats, so that twenty times they were conquerors and conquered, but Minagrobis admiral of the cats' fleet, reduced the rats to the extremity of despair.
He greedily ate up the leader of their fleet,"
"Notre prince reprit son cheval de bois, et sans vouloir chercher d'autres secours que ceux qu'il pourrait espérer de l'amitié de Chatte Blanche, il partit en toute diligence, et retourna au château où elle l'avait si bien reçu."
"The youngest again mounted the wooden horse, and rode back at full speed to his beloved White Cat."
"...L'on servit ensuite un médianoche très propre, qui causa plus de plaisir au prince que le feu ; car il avait grand-faim, et son cheval de bois l'avait amené si vite qu'il n'a jamais été de diligence pareille. Les jours suivants se passèrent comme ceux qui les avaient précédés, avec mille fêtes différentes, dont l'ingénieuse Chatte Blanche régalait son hôte. C'est peut-être le premier mortel qui se soit si bien diverti avec des chats sans avoir d'autre compagnie."
"Perhaps you are a fairy," he said. "Or has some enchanter changed you into a cat?"
(pour de vrai le carrousel est plus stable qu'il apparait ici, car sur les vidéos il était installé sur un coussin ,forgive the "aukwards "movements of the carousel on the video , it wasn't settled in the best position : on a pillow..)
Si vous ne pouvez pas voir la vidéo elle est ici if you can't watch the video click here
"You see, Prince, that you were right in supposing me to be no ordinary cat!."
Et retrouvez Minagrobis et Martafax en vente sur Etsy
and Minagrobis and Martafax are also available on Etsy
Et puis je signale que les dates des prochains stages qui auront lieu cet été à Lyon sont en ligne ici
Les commentaires récents